ぞくぞくする本 大学生もわかっていない中学英語

2007年06月06日

48 ジョニー デップ:インタビュー

  Hard to let go of pirate: Depp
 
 ジョニー デップへのインタビューです(「metro」5月25日より)
 
..................................
30秒英語コーナー
  
 let go of 〜:(つかまえているもの)から手をはなす、〜を取り除く、〜を忘れる、あきらめる

 of は、もともとoff から生まれているので、この連語のof はまさにoff (〜から離れる)という意味です。
 let にgo が直結していますが、おそらく、もとはlet me go of (off)で、me を略した形、と私は考えるようにしています。
 もともとlet には「行かせる、動かす」という意味があり、"Let me in." で「中に入れて(加えて、参加させて)」となりますね。"Let me come in." のcome を略しています。
 つまり、let はうしろの語がよく略されるのです。
  
 let go of という連語(熟語)はよく使われます。
 let go of my breath:息を抜く
 let go of the stare:視線をそらす
 let go of the rope:ロープから手を離す
 
 ↓お役に立てた情報でしたら、一回クリックしていただけませんか? 
人気ブログランキング 

 
 Depp is now in London filming Sweeney Todd, the killer barber (based on the Broadway musical) with his friend and director Tim Burton, but he still can't quite let go of Pirates.
 
 デップは、いまロンドンで、Sweeney Toddの撮影中です。殺し屋理髪師(ブロードウエイミュージカルを基にしたもの)の映画で、友人であり監督のTim Burtonといっしょです。でも、デップは、Piratesをすっかり忘れるわけにはまだいかないようです。
 
Q: How do you feel after finishing the last Pirates film? Was it a good experience?
A: Even though we have finished the movie months ago, it's like I'm still immersed in it. I still can't see it with a little bit of perspective. I loved the experience, even in the worst moments it was positive. It was terrific.
 
 :最後のPirates映画が終わって、どうですか? いい経験だった?
 :数ヵ月前に終わってはいるけど、まだその中に浸りきったままのようだよ。ちょっと離れて見ることがまだできないんだ。いい経験だったよ。最悪のときもあったが、前向きだったね。すごかったよ。
 
Q: So it was hard at moments?
A: Yes, of course, especially the physical part of the shooting. Not only for me, but for the whole crew. Sometimes, when you are filming in the sea you can be lashed by a storm, and many people on the team felt deeply dizzy.
 
 :ということは、ときにはつらかった?
 :そう、もちろん。特に、撮影の身体的な部分でね。私だけでなく、スタッフ全員さ。ときどきだが、嵐に見舞われる海で撮影するときなんか、チームの多くの人がすっかりふらふらだったよ。
 
Q: How was your last day as Capt. Jack Sparrow? Was it an important moment?
A: Yes, it was one of those moments in someone's life that you try to delay to the latest possible. I remember Gore (Verbinski, the director) telling me: “We've got everything, but … would you like another take?” Of course I said yes, and once we got it I asked him: “Are you sure we don't have anything left to shoot? Because I don't want to say goodbye to this guy (Sparrow).” You've been that
character for so long that saying goodbye is very difficult.
 
 :Capt. Jack Sparrowとしての最後の日はどうでした? 大切なひとときだった?
 :できるかぎり引き延ばしたい人生の瞬間って、あるでしょ。それだったな。ゴア(監督)が言うんだよ。「やりたいことはやった。まだやりたい?」ってね。もちろん「イエス」さ。一度、間時に聞いたんだ。「ほんとにやり残したことはないの? こいつ(スパロー)にさよならはs言いたくないからね」。あれとは長いつきあいでしょ。さよならはなかなかむずかしいよ。
 
Q: Has that character changed your life?
A: Sure. It was great for me and my children. I will always admire him, despite of the fact it was a pleasure playing him. It was fantastic.
 
 :あの役柄はあなたの人生を変えました?
 :もちろん。私と子どもにとって最高だったよ。いつだって敬服するよ。演じることがプレッシャーだったけどね。すばらしかったさ。
 
Q: Would you play him again?
A: Well, I know you can never say no, but I don't think so. If I have the opportunity to be Jack Sparrow again, in the appropriate circumstances and with a good script, at least, I would think about it.
 
 :もう一度やってみたい?
 :そうね、だれだって「ノー」って言わないさ。でも、私はそうは思わない。ジャックスパローになる機会がもう一度あるなら、少なくとも、いい環境整備があって、いい脚本があればだがね、そのときは考えるよ。
 
 
 じつは、私、ジョニー デップはいい役者とは思うけど、この映画をどうしても見たいとは思わないんです。新作も、映画館にまで行く気もないし、DVDを借りて見ようとも思わないんです。
 
 冒険活劇映画は好きなほうですが、一言でいうと、一本の筋が通ったところから沸き出してくる緊迫感・緊張感というものが感じられないのです。役柄についての演出が大げさ、というところですね。
 
.......................... 
 お役に立てた内容でしたら、ここ(↓)をクリックしていただけますか?                   人気ブログランキング 

 ★★★ このブログを集約した内容でメルマガ「英語・英文法 毎日30秒成績アップ学習法」を発行しております。講読は無料です。
 読者登録は、まず、記事の下の「登録・解除」ボックスの「登録」にチェックがあることを確認し、あなたのメールアドレスを記入して「送信」ボタンを押します。すると、「まだ登録が完了していません」という画面があらわれますが、同時にあなたのアドレスに「認証メール」が届いていますので、そこにある認証URLをクリックすれば完了です。
 
        トップページに戻る
 

posted by Tokyo Ginji at 17:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 映画・芸能・スポーツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/43478999

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。