ぞくぞくする本 大学生もわかっていない中学英語

2007年08月26日

63 バンクバーは世界一住みやすい(?)

 City ranks No. 1 in living yet again
 
 「バンクーバーは世界一住みやすい都市」とよく言われますよね。
  
 またもや、その栄誉を受けたようです。5年連続、とか。「metro」(07/8/24)が報じています。
 
 
....................................
30秒英語コーナー
 
 The Economist Intelligence Unit :エコノミスト インテリジェンス ユニット(イギリスの調査機関)
 
 Quality of Living : 生活の質 (「質」の面での「暮らし」、というような意味) 
 
 accolade : 賞賛、栄誉
 
 measured pride : 控えめな誇り

 Vancouverity : バンクーバー市民
 
 MP : 下院議員
 
 city councillor : 市議
 
 PIVOT Legal Society : PIVOT 法律協会
 Pivot Legal Society is a non-profit legal advocacy organization located in Vancouver's Downtown Eastside. Pivot's main campaigns are: Addiction, Child Apprehension, Housing, Policing and Sex Work. Pivot coordinates the annual Hope in Shadows Downtown Eastside photography contest, exhibition and calendar. (ホームページより)
 
 addiction : 常習、中毒 (本文では、「麻薬常習」を指していると思われる)

 

Vancouver is top of the world again.
   The Economist Intelligence Unit named Vancouver the world's most livable city in its annual Quality of Living survey.
  
 バンクバーはまたもや世界一だ。
 エコノミスト インテリジェンス ユニットは、「暮らし」の年次調査で、バンクーバーを世界でもっとも住みやすい都市とした。

 2年ほど前の新聞によると、この調査は、世界の130ほどの都市を環境・文化の面で比較する、という方法でなされているようです。バンクーバーは、犯罪率の低さなどを含めて、もっとも暮らしやすいとされている、ということです。
 
 ちなみに、メルボルンが2位、ウイーンが3位、東京は16位、大阪は20位だったようです(2年前)。
 
 
   The accolade, which Vancouver has won for five consecutive years, was met with measured pride from Vancouverites.
   Mayor Sam Sullivan said Vancouver is “a gold medal city.”
   “Being recognized as No. 1 in the world means we have great citizens who are committed to their city,” he said.
   Libby Davies, MP for Vancouver East and former city councillor, said “The question I have is livable for whom? For some people it is a fantastic place to be, but we've seen an increasing gap between poverty and wealth in Vancouver in particular.”
   “Vancouver needs to be a socially just city, that can be the best place in the world for all people,” she added.
   David Eby, a lawyer with PIVOT Legal Society, said Vancouver doesn't deserve the honour until the problems of homeless and addiction in the Downtown Eastside are solved.
   “Vancouver is turning into a city only for the rich, and that's not livable,” he added.
  
 この栄誉は、5年連続のものだが、バンクーバー市民からは控えめに受け取られている。
 サム サリバン市長は、バンクーバーは「金メダルの都市」と言う。
 「世界一と認められることは、自分たちの街にコミットしているすばらしい市民がいるということだ」(サリバン)。
  Libby Davies(バンクーバーイースト選出下院議院議員、元市議)は言う。「私の抱く疑問は、だれにとって住みやすいのか、ということだ。ある人々にとってはすばらしい街ではあるが、バンクーバーではとりわけ貧富の差が増していることはすでに私たちが見てきているところだ」
 「バンクーバーは、社会的に公正は都市でなくてはならない。それでこそ、すべての人々にとって、世界で最高の街となりうる」と同議員は付け加える。
 David Eby(PIVOT Legal Societyの弁護士)は、バンクーバーは、ダウンタウンイーストサイドのホームレスと麻薬常習問題が解決されないかぎり、その栄誉を受ける資格がない、と言う。
 そして、こう付け加える。「バンクーバーは、金持ちのためだけの街に変わりつつある。それは、住みやすいということではない」
 
 社会環境ではなく、自然環境の点で見ると、バンクーバーは「世界一」とはいいがたい、と私は思いますよ。
 
 なにしろ、秋から春先までの約半年は、雨期ですからね。一週間に一度雨が降らない日があればいいほうです。
 
 2006年1月は、31日間中29日間が雨でしたからね。太陽が顔を出したのは、その一ヵ月間に合計8時間だったそうです(市発表による)。
 
 日本から語学留学などでやってくる若い人たちの中には、雨つづきでウツ状態になる人もいるそうです。
 
 これからバンクーバーに来る方は、知っておくべきです。
 
.......................... 
 お役に立てた内容でしたら、ここ(↓)をクリックしていただけますか?                   人気ブログランキング 

 ★★★ このブログを集約した内容でメルマガ「英語・英文法 毎日30秒成績アップ学習法」を発行しております。講読は無料です。
 読者登録は、まず、記事の下(または、右の欄)の「登録・解除」ボックスの「登録」にチェックがあることを確認し、あなたのメールアドレスを記入して「送信」ボタンを押します。すると、「まだ登録が完了していません」という画面があらわれますが、同時にあなたのアドレスに「認証メール」が届いていますので、そこにある認証URLをクリックすれば完了です。
 
posted by Tokyo Ginji at 13:02| Comment(0) | TrackBack(1) | 社会問題 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/52782430
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック

マイクロソフト社がカナダに開発センター新設─ 米国労働ビザ発給政策に悩む企業の人材獲得で先鞭
Excerpt: <記事概要>  世界最大IT企業がアメリカ政府の労働ビザ発給政策に対して遂に痺...
Weblog: 専門家や海外ジャーナリストのブログネットワーク【MediaSabor メディアサボール 】
Tracked: 2007-10-04 22:08
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。