ぞくぞくする本 大学生もわかっていない中学英語

2007年12月17日

69 アジア人女性はねらわれている

   Hoods targeting Asian women
 
 上の見出しは「アジア人女性をねらうごろつき」といった意味です。hood はhoodlum (チンピラ、ごろつき)の略です。
 
 どういうことか? 「24 hours」(07/12/14) の記事です。
  
...............................................
30秒英語コーナー
 
 string of 〜: 一連の〜 相次ぐ〜
 
 purse snatching : (バッグなどの)ひったくり
 
 spokesperson : スポークスマン
 
 assault : 襲う、暴行する (事件記事でよく見かける語です)
 
 brutalize : 残酷に扱う、残忍な仕打ちをする
 
 investigator : 調査官
 
 hit a snag : 困難な問題に当面する、障害にぶつかる
 
 lead : この文脈では「手がかり」といった意味
 
 round up any suspects :容疑者を逮捕する
 
 bus shelter :バスの待合所 (屋根付きのバス停設備。バンクーバーでは、各バス路線のうちのおもな停留所にはこれが置かれている)
 
 step forward : 名乗り出る
 
 prosecute : 起訴する
 
  
Asian women are being targeted in the latest string of violent purse snatchings, according to Vancouver police.
   VPD spokesperson Const. Howard Chow says that five women have been assaulted from behind and robbed in southeast Vancouver between Dec. 4 and Dec. 9.
 
 アジア人女性が最近の相次ぐ暴力的ひったくりのターゲットにされている(バンクーバー警察)。
 同警察のスポークスマン、Chowによると、12月4日から9日までのあいだに、サウスイースト バンクーバーで、五人の女性が背後から襲われ金品を奪われているという。
 
   “The suspect comes up from behind and brutalizes the victim,” said Chow.
   Some women were hit in the back of the head with something like a police
baton. However, investigators have hit a snag.
 
 「容疑者は、背後からやってきて、被害者を残酷に扱う」とChowはいう。
 何人かの女性は、後頭部を警棒のようなもので殴られた。ところが、調査官たちは問題を抱えてしまっている。
 
   “We've exhausted all leads,” said Chow. “We need the public to help.”
   In addition to rounding up any suspects, police are also looking for the victim of the latest attack which occurred last Sunday at East 33rd Avenue and Victoria Street around 2 a.m.
   “People on a bus noticed a girl at the bus shelter being attacked by a man,” said Chow. “Witnesses saw him throw her against the bus shelter.”
   Fortunately the woman managed to escape, but hasn’t reported the incident to police.
     “We're asking for the victim to step forward and contact police,” said Chow. “We believe it was a related purse snatching, but we don’t have a victim to talk to.”
 
 「私たちは、手がかりとなるものを使い果たしている。一般の人々の協力が必要だ」とChow。
 容疑者を逮捕することだけでなく、警察は被害者も捜している。先週の土曜日、イースト33番街とビクトリア通りの交差するところで午前2時ころに起きた最近の事件の被害者である。
 「バスの乗客は、バス待合所にいる女性が男に殴られたのを見ている。目撃者は、男が女性をバス待合所に投げつけたのを見たのだ」
 幸いなことに、女性は何とか逃げることができたが、そのことを警察にまだ申し出ていない。
 「私たちは、被害者の方が名乗り出て警察にコンタクトをとることを望んでいます。その事件は一連のひったくりと確信しているが、被害者と話すことができない」
 

 どうやら、アジア人女性は被害届を出さない、ということを犯人たちは承知のようです。次にこうあります。

   In the past, Asian women were targeted by thieves because of a perception
immigrants are less likely to report crimes.
 
 移民の人は犯罪被害を申し出ない傾向があるという認識があって、アジア人女性たちが狙われたことが過去にあった、ということです。

 警察が言っています。
   “Without the victim, people can’t prosecute this guy and there could be more victims.”

 「被害者がいなくては、そいつを起訴できないし、さらなる被害を生み出すことにもなる」
 
 前の記事にもありましたね。「英語ができないと、こうなる?」の記事を見てください。
 
 これは、警察がらみの事件というよりも、一つの社会問題かもしれません。
 
......................
 下記の本を推薦します。日本人はビックリ、の英語の本です。
 
  大学生もわかっていない中学英語
  日英比較「英語のしくみ」入門 
  日本語がわかれば、英語はわかる
 
 下のURLから覗いてみてください。
 http://www.infotop.jp/click.php?aid=15956&iid=13718
 .......................... 
 お役に立てた内容でしたら、ここ(↓)をクリックしていただけますか?                   人気ブログランキング 

 ★★★ このブログを集約した内容でメルマガ「英語・英文法 毎日30秒成績アップ学習法」を発行しております。講読は無料です。
 読者登録は、まず、記事の下(または、右の欄)の「登録・解除」ボックスの「登録」にチェックがあることを確認し、あなたのメールアドレスを記入して「送信」ボタンを押します。すると、「まだ登録が完了していません」という画面があらわれますが、同時にあなたのアドレスに「認証メール」が届いていますので、そこにある認証URLをクリックすれば完了です。 
 
posted by Tokyo Ginji at 17:22| Comment(0) | TrackBack(1) | 社会問題 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/73145391
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック

『住みやすさ』に翳り。バンクーバーのもう一つの顔(治安悪化、薬物蔓延)
Excerpt: <img height="188" alt=" " src="/uploadimages/downtown_eastside2.JPG" width="250" /> <br /> 「浮浪者が集まる『バンクーバーイーストサイド』の<br /> ビジョンパーク。この日は高校生による清掃<br /> ボランティア活動が行われていた」
Weblog: 専門家や海外ジャーナリストのブログネットワーク【MediaSabor メディアサボール 】
Tracked: 2007-12-26 08:02
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。